Wednesday, December 11, 2013

中国人怕“被喝茶”不敢答记者问

信源:BBC
中国有句老话叫祸从口出BBC报道称,中国人大多数对自己的公开说话很谨慎,鉴于新闻报道需要的街头采访屡屡碰壁。针对中国老百姓不愿公开自己观点的现象,BBC记者在微博上展开调查,一个网民回复说:我不敢,我担心会被请去喝茶。

报道称,头收集民众的看法听上去应该很容易,但其实不然。对不起,不能评论,否则我们也许会被请去喝茶。这是中国老百姓对BBC在北京的记者向他们提问的回答。BBC记者说,在北京街头收集老百姓对当前时事的看法,就像一头饥饿的狮子在一片几乎没有草的草地上狩猎牛羊一样难。挑选合适的猎物尤其当这些问题涉及政治的时候,要从北京街头的人们嘴里得到回答,几乎只有一个字:
难。所以必须小心的选择猎物。当然不能去问那些脚步匆忙的人,他们肯定是急着去办事,不会回答记者的提问。也不能找那些在街边摆摊卖水果、年糕的小贩,们根本不关心政治,更不关心中国的外交政策。根据经验,沿街慢慢散步的老人,最好是手里还牵着一条狗的老人,可能会认真的回答记者的提问,至少他们不至于不理记者。即使这样,一般来说,他们开始时总是会拒绝,在握过几次手之后,他们可能会让记者提问,但回答则通常是模糊不清或者模棱两可的。比如对不起,我不看电视,对您说的这些问题不了解,或者我不看报纸,我不想评论这些政治问题,真抱歉。

在中国,喝茶专指警察用来对持不同政见者或不听政府话的人发出的暗示性警告,请喝茶是指要被警察找去谈话。而被喝茶的著名人物亦不在少数。在南周事件后,台湾艺术家伊能静曾在新浪微博上发文说:我要去喝茶了。希望茶好喝。随后,她在微博上没有再发文,之前发的支持南方周末的微博也不见了。前谷歌副总裁李开复发文说:茶真苦,他补充道:现在起,我只能谈东方、西方和北方;只能谈周一到周五。换句话讲,他不能再谈南方,或周末。同样的,房地产大亨任志强在新浪微博发微博:半夜接到了电话,请喝茶。这三位被喝茶的共同点是:都曾发表过支持南方周末员工的言论


被喝茶是被警方询问的一种委婉说法,当局的邀请或者是以电话形式,或直接来家里敲门。盘问时间通常持续几个小时,期间或许有茶或许没茶。安全人员会问你参与了什么活动,然后警告你停止,否则后果自负。饮茶文化被赋予这种色彩起源于何时,没人能说得清楚。但这种方式伴随着互联网的普遍使用而被广泛了解。据悉,维稳方式除了被喝茶外,异议人士也被在重要纪念日,会议或国事访问前离京公款度假

No comments:

Post a Comment