多倫多華人福利協會
会員博客天地
Friday, March 7, 2014
两会女翻译厉害:居然有自动纠错功能
信源:明
报
昨日在商
务部记者会上,女翻译(图)负责翻译记者所提的问题,有记者问及「粤港自贸区」(应为粤港澳),她直接翻译成「
Guangdong, Hong Kong and Macao
」;一名以英文提
问的澳洲记者提问时说「
Premier Li Keqiang said in his speech
」,翻
译则补充译为「李克强总理在政府工作报告中提到」
。
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment