Saturday, January 7, 2012

雞同鴨講

看罷亞DICK推介的噴飯的笑話,很有同感。

很多時,語言不溝通,是可以引出大問題和不方便。

又不期然回想到,多年以前, 很多人 初到貴境, 英語講不上口; 但為了生活, 要与外界接觸, 無可奈何,也都会想出一套應付的办法来。

有些人, 只是笑而不語, 頻頻奌頭, 慕求急急渡過狼狽場面。

有些人則「耍手擰頭」, 聲音發在喉嚨, 急得滿頭大汗, NO NO 不矣。

有些人則全部中文对白, 雞同鴨講, 你不懂就笨啦。一於我行我素。

有些人則有備而戰, 每次出門, 都帶有翻譯,要兒孫同行。只要有代言人,大可以免開專口了。

也有等人, 被迫縮少活动範圍, 只出入唐人街, 但求同聲同氣,容易溝通。

當然,也有很多人, 努力嘗試, 操断續英語, 加上手語, 也大派用場, 也能生活得樂融融。

我也曾患上過同樣通病。英文辭語不足, 往往見到些東西,都不知怎樣稱呼, 哦哦不得言語。

久而久之, 又給我弄出一奌办法来。

我的秘密武器,只有一個字: THIS, 加上一手指頭就能隨心所欲了。

買東西,指頭一指, THIS,THIS,THIS, 就什么東西也可以買到。

吃東西, 指着餐牌, THIS,THIS,THIS, 就什么東西也可以吃到。

真是有 THIS 在手, 就能立即溝通,無往而不利矣。

継後, 随着九七大限,香港移民大軍,突然湧至,到處都是廣東話,鄉音無改,同聲同氣矣。

最近,大陸来客,多了起来,「煲東瓜」之音,到處都是。到唐人街買東西,又已是雞同鴨講了。

看来, THIS 又大派用場矣。

No comments:

Post a Comment